Bonjour, visiteur, bienvenu sur les forums Forum BloodWars - www.fr.bloodwars.net. Si c’est votre première visite, nous vous invitons à consulter l’Aide. Elle vous expliquera le fonctionnement de cette page. Pour avoir accès à toutes les fonctionnalités, vous devez vous inscrire. Pour cela, veuillez utiliser le formulaire d’enregistrement, ou bien lisez plus d’informations sur la procédure d’enregistrement. Si vous êtes déjà enregistré, veuillez vous connecter.
Sachiez que tous les erreurs ne viennent pas forcement de mes lacunes en français par exemple ce "léger"... parmi les textes que j'ai dû traduire il y eu aussi des mots tout court. Le mot polonais était mis en masculin et ce ne qu'hier que j'ai appris (lorsque j'ai reçu la liste de changement 1.4) que ce mot servira comme adjectif pour une arme à distance. Parfois il est difficile de choisir le bon mot quand on ne connait pas le contexte.Citation
En tout cas bonne chance à toi lulu et à nous , dans un an on aura pas encore finit de corriger les fautes d' orthographe
LégèrE ?
Citation
Lancer une embuscade
Ou le texte original
Préparer une embuscade
Ce message a été modifié 2 fois, dernière modification par "Zakoura" (24.11.2011, 00:55)
corrigéCitation
L`HISTOIRE DU COMMERCE
En tout cas bonne chance à toi lulu et à nous , dans un an on aura pas encore finit de corriger les fautes d' orthographe
Ce message a été modifié 1 fois, dernière modification par "Glaucos" (24.11.2011, 08:58)
Citation
Merci pour les corrections.
Citation
En tout cas bonne chance à toi lulu et à nous , dans un an on aura pas encore finit de corriger les fautes d' orthographe
LégèrE ?
Sachiez que tous les erreurs ne viennent pas forcement de mes lacunes en français par exemple ce "léger"... parmi les textes que j'ai dû traduire il y eu aussi des mots tout court. Le mot polonais était mis en masculin et ce ne qu'hier que j'ai appris (lorsque j'ai reçu la liste de changement 1.4) que ce mot servira comme adjectif pour une arme à distance. Parfois il est difficile de choisir le bon mot quand on ne connait pas le contexte.
Les apostrophes (''''), quand je les mets dans le panel de traduction elles deviennent ```, je ne peux rien y faire.
N’exagère pas Zakoura , la correction d’erreurs d’orthographe est une question de quelques jours et avec votre aide ça prendra encore moins de temps.
Les virgules... c'est une mauvaise habitude à moi
Citation
Lancer une embuscade
Ou le texte original
Préparer une embuscade
Les Devs m'ont dit que "Préparer une embuscade" était trop long donc j'ai raccourci à "lance une attaque". Demain je remettrai le texte originale et on verra ce que ça donnera ig.
Citation
CHENIL :
Jappement
un adversaire aléatoire a 20 % de chance de rater chaque de ces attaques dans la premiere manche
Effroi
un adversaire aléatoire chaque coup qu`il recevra dans la première manche sera critique
Citation
Effroi
tout les coups qu'un adversaire aléatoire recevra durant / au cours de la première manche seront des coups critiques
Citation
La somem de niveau de coté defenseur:
Citation
Expédition Roi de la Colline et les ensorcellements seront accesibles apres la construction du batiment clanique La Salle de Runes Superieures.
Ce message a été modifié 1 fois, dernière modification par "Jean Bulbe" (24.11.2011, 15:05)
Citation
Dans l'onglet "Préférences" puis "Préférences du compte" :
A "Interface de l`armurerie", il y a "Grpahique" ou "Textuel".
Petite coquille !
Correction : "Graphique"... La somem de niveau de coté defenseur:
Citation
Un adversaire aléatoire ne recevra que des coups critiques durant la première manche du siège.
Ce message a été modifié 1 fois, dernière modification par "Haschatan" (24.11.2011, 17:34)
"Leur" propriétaire, cher et estimé chef.Citation
C`est ici que vous effectuez des rituels qui permettent de créer des artefacts les plus puissants. Dotés de pouvoir de démons, ces objets ne serviront qu`à son propriétaire.
http://forum.fr.bloodwars.net/index.php?page=Thread&postID=2329949#post2329949Citation
Citation de "Zakoura"
Grpahique
Textuel
Dans préférence du compte tout en bas pour l' interface du magasin
---> Graphique
Up
merci ,c'est corrigéCitation
Nos avatars sont des vampires, pas des cyborgs.
Citation
"Leur" propriétaire, cher et estimé chef.
Manque le "s" big boss.Citation
Dotés de pouvoirS de démons
Ce message a été modifié 2 fois, dernière modification par "xovalox" (25.11.2011, 09:26)
Citation
Type de siège: prise du quartier
Citation
(Tu participe a ce siège)
Citation
Le constructeur
je crois que c'est corrigéCitation
Rho lulu me dit pas que tu as mit des légère partout ??
Donc il faut que je mette des apostrophes (ces sont des apostrophes qui deviennent des `, pas des guillemets) entre des barres de fraction ? En tout cas ça n'a pas marché
Citation
Test de charisme, chances de réussite: 80 %. (CHANCE: 4)
Mały, nędzny człowieczek wślizgnął się do twojej kryjówki.
- Panie! - krzyknął i padł na kolana.
Tu as senti la soif. Quand tu as fini ton « repas » tu jeté son corps sans vie dans un coin et tu es sorti dans la rue.
A l’extérieur tu as aperçu une femme âgée avec un groupe d’enfant. Terrifiés, ils te regardaient sans bouger. Un sentiment bizarre vous accompagnait quand vous marchiez dans la rue.
Citation
Lulu, t'as oublié de m'en filer certaines ! Pfff...
Ce message a été modifié 2 fois, dernière modification par "archimage72" (29.11.2011, 06:22)